聽眾提問:
大聲公你好,我是臺東大學兒童文學研究所的學生,我有一些和臺語語詞相關的問題想請問大聲公;有一次我上臺語課時,老師利用臺語繪本講故事,繪本中有一句話:「老婆仔行出來門跤口貓貓看」請問大聲公,臺語為什麼要說「貓貓看」,而不是「狗狗看」、「直直看」或是「猴猴看」呢?麻煩大聲公替我解答,謝謝!
主持人旁白:
這個問題問得真好,因為阿娟也很想知道為什麼是「貓貓看」?難道「狗狗看」不好嗎?我們趕緊邀請臺語專家游蒼林老師來為這位臺東大學兒童文學研究所的學生解惑。
臺語專家游蒼林老師回覆:
「老婆仔行出來外口貓貓看」依照這個意思來看,「貓貓看niau-niau- khuànn」就是咱們國語所說的凝望、望穿秋水、一直在那兒凝望等待著,有種望穿秋水的感覺。貓貓看對於我的認知是與貓無關、與狗也無關,我們來思考看看還有什麼說法?相信聽眾朋友都有聽過「𥍉𥍉看nih-nih-khuànn」、「金金看kim-kim- khuànn」,兩者意思相差不遠,因此貓貓看應該是早期的語言沒有文字都是口耳相傳,在語言中就成為音變的情形。我推算是「「𥍉𥍉看nih-nih-khuànn」」演變成「貓貓看niau-niau- khuànn」,與貓狗都無關;臺語中的疊字詞很多,這也是臺語的特色。貓貓看是疊字詞,然而疊字詞還分成很多形式,常見的是兩字的疊字詞、還有三個字的疊字詞。疊字詞中有ABB形的,A是一個字,B和B是相同的字、兩個B就是疊字,例如「𠕇硞硞tīng-khok-khok(硬梆梆)」「幼麵麵iù-mī-mī」「白蒼蒼」「白鑠鑠pe̍h-siak-siak」這些就是ABB形的疊字詞,還有AAB形的疊字詞,例如「金金看」「𥍉𥍉看nih-nih-khuànn」就是AAB形的疊字詞,例如「沓沓仔ta̍uh-ta̍uh-á」沓沓兩個字也是同字的疊字詞,「勻勻仔ûn-ûn-á」、「偏偏仔」、「花花仔」、還有微微笑得「微微仔」、慢慢仔行的「慢慢仔」,這些都是AAB型的疊字詞,咱們臺語裏頭的疊字詞有很多例子,甚至有人將疊字詞寫了一整本書。所以「貓貓看」和「𥍉𥍉看nih-nih-khuànn」跟「金金看」意思都差不多。「老婆仔行出來門口貓貓看」 按照這個意思來看,貓貓看在這裡的意思就是國語所說的凝望、望穿秋水、一直待在那兒看著,怎麼等待的人兒都還沒來呀?怎麼都不來呢?一直在那兒望穿秋水等待著的情形。
主持人旁白:
非常感謝臺語專家游蒼林老師替我們解說如此詳細,原來貓貓看這個詞彙和動物並沒有關係,意思是說「眼巴巴的望著」、「望穿秋水」,相信聽眾朋友透過臺語專家游蒼林老師解說後,以後對於這個詞語就有更多的了解。在每一集的節目中希望投過聽眾朋友的提問和專家的答覆,增加大家臺語的生活智慧,也能實際運用在生活當中。今天的臺語大聲公分享到這裡,非常感謝您的收聽。