臺語大聲公(108年)

首播日期 :
2019/01/06
主持人 :
黃莉娟

延續母語傳承是所有人的責任和義務,誰都不能置身度外。臺語大聲公單元節目設計,以輕鬆和諧多元的方式串聯民間和術業有專攻、學有專精的專家學者,透過節目製作傳播共創一個教學相長的互動平台;在娛樂輕鬆的氛圍中達到潛移默化的教育目的,並且發揮了母語文化傳承的功能。
由民眾提問有關生活中相關的民俗文化、風俗民情或臺灣俗諺、臺語激骨仔話等疑問或話題,透過節目平臺,邀請知名臺語專家學者博士或通過教育部認證專業級合格專任資深臺語老師來解答;並與時俱進的藉由先人智慧的結晶,以現代的角度、事件與看法,加以融合解析。頗具教育功能和趣味性及通俗…等特性。
<臺語大聲公>單元節目於教育電臺臺東分臺
FM100.5 每週日 16:00-16:05播出,由阿娟(黃莉娟)製作主持

36
猴毋才會按呢

聽友提問:大聲公您好,我是xxx,當我阿媽阿公老一輩的鄉下人在稱讚別人的時候,他們會說:「哎喲!遮爾厲害,『猴毋才會按呢kâu m̄- tsiah- ē án-ne』!」 小時候,我傻呼呼的,都搞不清楚他們到底是在稱讚別人,還是在諷刺別人;一直到長大以後,就很少聽到別人這樣說了,麻煩大聲公替我解答,謝謝您! 主持人旁白:真的耶!阿娟也曾經被人家稱讚說:「猴毋才會按呢kâu m̄- tsiah- ē án-ne」!親愛的聽眾朋友,您是否也曾經被別人說「猴毋才會按呢」?到底這是稱讚還是諷刺的話呢? 非常感謝xxx同學提出這個問題,今天臺語大聲公的單元特別邀請到臺語專家游蒼林老師,來替大家解答這個問題。 臺語專家游蒼林老師解答:在一般的情況下,如果會說這類的話的人,我認為大概是老一輩的人,才會這樣說,『猴毋才會按呢,毋成猴喔(kâu m̄- tsiah- ē án-ne, m̄-tsiânn-kâu)』;這都是一種戲謔的話,戲謔的話是不會用在正式的場合。在正式的場合我們就不會這樣說了。但是我們日常就可以這樣說囉!一般來說,這是一種稱讚別人的話語,稱讚的成分比較多,因為猴子的手腳比較靈活敏捷,你看猴子在樹上跳來跳去都不會摔下來。但是我們人類就做不到這樣,我們不像猴子那樣手腳這麼敏捷俐落。如果我們人類也有辦法像猴子的反應那麼快、那麼好,豈不是很厲害嗎?所以當我們在稱讚別人很厲害的時候,會用猴子來形容他,才會稱讚他人說「親像猴仝款、猴毋才會按呢」,因為只有猴子的手腳才能這麼的敏捷俐落、人哪有辦法這樣子。所以說~形容這個小孩子比猴子還要厲害!是稱讚的成分都比較多;但不是那麼的正式。       當長輩對平輩,還是平常感情比較好的朋友可以這樣用,但是如果你的輩份比較低,就不能用這句話誇讚別人;像是「哇!爸爸,你好像猴子一樣,毋成猴喔」這樣就不對了!但是長輩可以這樣對輩份比較低的人這樣說,這是一種蠻有趣的誇讚別人的方式;那小朋友聽到這種話的時候要感到開心,這不是在罵你喔! 主持人旁白:哇!你怎麼這麼厲害!「猴毋才會按呢(猴子才會這樣)」「毋成猴m̄-tsiânn-kâu喔!看袂出來你遮爾厲害,共代誌處理甲遮爾仔好勢(看不出來你這麼厲害,把事情處理如此得宜)」!親愛的聽眾朋友,你曾經聽過別人這樣稱讚你嗎?這是一句俏皮話,但是游蒼林老師也特別叮嚀大家,這是長輩誇讚晚輩的話;對外人或是長輩說話時,就不能隨便使用喔!不然會讓人覺得你很沒教養、沒有禮貌唷!非常感謝臺語專家游蒼林老師來為我們做了這麼詳細的解說;更要感謝親愛的觀眾朋友您的收聽,我是國立教育廣播電臺臺東分臺的阿娟,咱們下週同一時間空中再相會。

烏漉木製

聽眾提問: 大聲公您好,我是美和國小六年級的老師廖XX,我曾經聽過人家說「阿撒不魯ASABURU」和「烏漉木製」但是不太了解他的意思,所以特別來拜託大聲公,請大聲公替我解答,謝謝! 主持人旁白: 非常感謝廖老師來提出這個問題,阿撒不魯、烏漉木製,這個語意到底是從哪裡來的?他的意思是什麼呢?這個問題問得真好,阿娟也想知道他的意思和他的來源,親愛的聽眾朋友你知道嗎?今天臺語大聲公的單元,邀請到臺語專家游蒼林老師,來替大家解答這個問題。 臺語專家游蒼林老師解答: 阿撒不魯這種話是從日本人統治臺灣時期,才從日語那裡傳到臺灣來,改做臺灣話的,原本是和日語有關係的。在日語裡,這叫做欺騙,欺騙叫做「xxxx」,xxxx是欺騙的話,烏漉就是專家,專門在欺騙人家的,或是說我們自己很厲害、很強的,這樣說給別人聽,很會吹噓自己的,這種人就叫xxxx的,到現在我們臺灣人說「阿撒不魯」的時候,就是指這個人不正經、不太上道的意思,所以這是從日本話傳到臺灣,延伸出臺灣這種說法的。那如果說是烏漉木製,本來也有烏漉木製這樣的話啦!但是應該不是說『烏魯木齊』的意思,他和原本烏魯木齊那個地方應該是沒有關係的。這個烏漉木製應該是寫另外一個字,不是烏魯木齊,應該叫做烏漉木製,我們如果說華語就是烏漉木製,烏是黑色的烏,漉是水部再一個野鹿的鹿,動物那個鹿;那麼這個『烏漉木製』的詞彙意思是~烏漉木是一種柴,就是不好的柴,那這種不好的木柴,拿來做傢俱一定是很快就壞掉了,所以「烏漉木製」就是粗製濫造、隨隨便便做、隨便做的啦、應付了事這種意思。這個「烏漉木製」詞彙的解釋,就現代的社會環境而言,就是指~做事情馬馬虎虎的意思。所以「烏漉木製」這個詞本來是有意義的,一直傳襲到現在原本的意思就不見了,直到最後演變成大家都不知道要怎麼寫這個詞彙!但是現今有一個地名叫做『烏魯木齊』,他的語詞發音和我們臺語的烏漉木製很像,所以被誤傳改寫成烏魯木齊去了,但其實「烏漉木製」和「烏魯木齊」是沒關係的。  主持人旁白: 哇!原來「阿撒不魯」是日語,他的意思是在說人家不正經、不太上道,形容一個人的作為,或是一件事情做得亂七八糟的意思。那這個「烏漉木製」呢?!烏漉木是不好的木柴,和蒙古的烏魯木齊是沒有關係的喔!他的意思是在形容一個人做事情馬馬虎虎、隨隨便便、隨便做、應付了事的意思。在這裡分享給各位親愛的聽眾朋友們,真感謝游蒼林老師來做這麼詳細的解答,更感謝親愛的聽眾朋友您的收聽,我是教育電臺東分臺的阿娟。 (*說明:本文為節目華語翻譯稿,由訪賓專家指導,與教育部<台灣閩南語常用詞辭典>用法不同。)

蠶寶寶/桑葉

聽眾提問: 大聲公你好,我是阿和就讀國小二年級,我有一個問題要請問大聲公。我有一個哥哥他們上自然課有飼養蠶寶寶,我看見哥哥拿樹葉餵食蠶寶寶…。請問大聲公:蠶寶寶的臺語名稱要怎麼說? 牠們吃的樹葉臺語名稱又叫什麼?麻煩大聲公解答,謝謝你! 主持人旁白: 阿和你提的問題,問得真好啊!因為阿娟也不知道這個蠶寶寶的臺語名稱要怎麼說?我知道蠶寶寶吃的樹葉名稱叫做「桑葉」,但是他的臺語名稱我也不知道究竟該怎麼說?咱們趕快請有「臺語博士博」稱號的臺語專家鄭安住老師來做詳細的解答! 臺語專家鄭安住老師解答: 喔~這個小男孩提問的問題是:「蠶寶寶的臺語名稱該怎麼說?」其實咱們說蠶寶寶的臺語名稱就叫做「娘仔niû-á」,姑娘的「娘」…「娘仔niû-á」;人們在飼養蠶寶寶時,都會說「飼娘仔」。使用「娘仔」這個詞要特別注意喔!娘仔這個詞除了運用在蠶寶寶的名稱之外,有時候還會運用在什麼地方呢? 稱呼「小姐」也叫做「娘仔niû-á」!例句:「這個娘仔生做妖嬌美麗」,這時候的娘仔就是指稱小姐。甚至有些時候也稱做「家後」(妻子);例句:「我共阮兜的娘仔惜命命」(我把老婆疼惜如命),這時候的「娘仔niû-á」指的就是我的老婆啦!所以說~有時候「娘仔niû-á」的詞彙可以指稱為「蠶寶寶」「小姐」或是「阮某」(老婆)的意思。另外你也提問了:「蠶寶寶吃的食物樹葉,那棵樹的名稱就叫做「娘仔樹」;桑樹就是娘仔樹。若是指「桑葉」的話呢? 「桑葉」就叫做「娘仔葉」啦!不過有些地方會把桑樹(娘仔樹)稱做「桑材」,「桑材」又有兩種意思,桑樹可以稱做桑材、他結的果子「桑葚」,也可以稱做「桑材」。你會觀察到蠶寶寶吐絲的時候,蠶絲會吐得到處都是…!所以又拿來比喻一個人老是愛吹噓~就說他是『屁王之王,無屁頭殼會楞gông』東拉西扯的…。包括娘仔在吐絲的時候,或是蜘蛛在吐絲織網的時候,他們都是東拉西扯的。所以有時候咱們形容一個人講話很愛東拉西扯牽連其他事端,咱們就說他很會『經絲kenn-si』這個詞也是從「娘仔」這個詞的意象變化延伸而來的! 娘仔結的蠶蛹,咱們稱做『娘仔繭niû-á-kián』,順便提出這個相關的詞彙給大家做個參考。所以你提問的問題~「蠶寶寶」咱們稱他做『娘仔niû-á』,蠶寶寶吃的食物~「桑樹」咱們稱他為『娘仔樹niû-á-tshiū』也可以稱做『桑材sng-tsâi』,桑樹所結的果實桑葚,咱們也可以稱他為『桑材sng-tsâi』。另外要注意的地方~娘仔這個詞有時候指的是蠶寶寶、也可能是指小姐或是妻子(家後)。所以要看是被運用在什麼地方而意思會有所不同!咱們在解讀語詞的時候,一定要依據整個句子前後的語意來判斷這個語詞的意思!

啄龜的由來

 聽眾提問: 大聲公你好,有朋友介紹我,說你的節目專門在解答臺語詞,我有一個問題,藏在心底已經有很多年了,但是都沒有人能幫我解答,所以特別要來請教大聲公。我從小就不愛讀書,若遇到不喜歡的課就會覺得很無聊,會一直打呵欠想睡覺。尤其是中午吃飽的第一節課,常常邊聽邊點頭,撐不住就睡著了!然後老師就會罵說:「同學,上我的課還敢給我打瞌睡,去後面罰站!」請問大聲公,為甚麼臺語會用「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」這兩個字來形容打瞌睡呢?拜託大聲公解答,謝謝。 主持人旁白: 親愛的聽眾朋友,你有過「啄龜」的經驗嗎?阿娟是常常在「啄龜」哦,但是「啄龜」這個詞到底是怎麼來的?聽眾朋友你知道嗎?很感謝這位聽眾來提出問題,現在要來邀請臺語專家游蒼林老師來做一個詳細的解答。 臺語專家游蒼林老師解答: 「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」也有人說成「啄龜」,這就是一種語音的變化,華語是說打瞌睡,那為甚麼會說成「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」呢?你是否看過真正的烏龜?在很多那種寺廟,寺廟有放生池,裡面大部分都有養烏龜,你去觀察看看,你就會知道了。因為烏龜的行動很緩慢,都在休息狀態,烏龜大部分都在休息;休息的時候頭都會伸出來,不是把頭縮進去哦!他常常把頭伸出來,然後眼睛都閉著,暫時動都不動一下,那就是龜在「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」、在休息,他休息的時候就是這樣。人類也會這樣啊,「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」大部分都是站著,或是坐著,不是躺著哦,躺著就不是「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」了,是站著或是坐著,眼睛閉上在休息,這樣也叫做「啄龜」,因為度估兩個字跟龜有關係,原本我們說打瞌睡就是用「啄」這樣就可以了,一個字也可以哦!比如說,中午很想睡覺,稍微「啄」一下就好!「啄」一下就是「啄龜」啦!國語說叫做打盹的盹啦,因為人一定不是龜,眼睛閉著在休息的時候,往往都會睡著。本來是眼睛閉著休息一下,但是很累就真的會睡著,睡著的時候頭就會放下來、放輕鬆。脖子放下來,就像雞一樣,在啄米那個情形,雞在啄米頭就會啄咧啄咧啄咧,所以有人說把「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」說成啄龜,像雞在啄米一樣,這樣叫做啄龜,那就是語音的轉變,所以啄龜跟「ㄉㄨˋ ㄍㄨ」是一樣的意思。  過去我們的臺語一直都沒有文字化,長期也沒有真正在寫臺語的,所以我們臺語的流傳,長期都停留在口語相傳,就是嘴巴講和聽這樣傳下來。所以致使一個詞,每一個地方發音往往都會偏離掉,現在說「啄龜」跟「ㄉㄨˋ  ㄍㄨ」都可以,兩者都有很多人講,是「啄龜」對?還是「ㄉㄨˋ  ㄍㄨ」錯?兩者並沒有對與錯的問題,都可以這樣運用!

青面的

 聽友提問: 大聲公你好,你的節目我每一集都會準時收聽,聽你的節目讓我能夠學到很多臺語,真的很感謝。現在,我有一個問題想要請教你,我有一個同事個性很急,脾氣又很差,跟別人講話,沒聊上幾句話就會吵架。所以就有同事形容這個人叫做『青面的』。每次,他只要一走近,就會有人先小聲地說:『那個青面的又來了!』我心裡想著,奇怪!怎麼會有人取名叫『青面的』?那有叫人黑面的、白面的,還是紅面的嗎?拜託大聲公來幫我解讀一下,謝謝。 主持人旁白: 嘿,很感謝這位聽眾,長期支持我們臺語大聲公的單元節目,也非常感謝聽眾提出問題,為甚麼會有人被取名叫青面的呢?那麼一來是不是也有「紅面的」?「黑面的」?「白面的」?「黃面的」?還是甚麼不同顏色的面色呢?我們趕快邀請臺語專家游蒼林老師來解答這個問題。 臺語專家游蒼林老師解答: 「青面的」本來是在說『鬼』的意思,我們都會怕鬼嘛!那鬼長得怎麼樣,大部分的人都不知道,都是用猜的,不然就是傳出來說,鬼都長得很難看,臉色都青青綠綠的,牙齒尖尖的…所以有一句俗語說『青面獠牙』嘛!青面就鬼的臉都是青色的,很恐怖啊!獠牙就是牙齒都會跑出來,暴暴的,看起來很恐怖!但是後來,獠牙兩個字就漸漸被人家減省掉,只剩青面兩個字,所以形容面目兇惡可怕或是個性不講道理的人,動不動就要動手動腳,要把別人怎麼樣,要跟人家輸贏,不愛講道哩,私底下都會講『青面的』!就像鬼一樣,青面的,所以青面的都是在說第三者,都跟對方說你是青面的,青面的都是在說我們對話的第三者,他不在場的。 那難道沒有其他顏色的臉嗎?有啦,其實也有啦,除了青面以外,當然也有叫做黑面的,白面的,或是紅面的;黑面的話,以前有人在說一種人,就是臉擦得黑黑的,不要讓別人認出來,在做甚麼?那就是在做小偷啦!比如說:『黑面賊拍袂死,埋袂密』,這是一種猜謎,可見這個黑面的,以前是很流行的,所以你會聽到說這個猜謎,所以『黑面』的是在說小偷,現在沒有人這樣形容,現在可能比較簡單,臉比較黑的叫做『黑面的』這樣,都是綽號啦!那『紅面』的也有呀,紅面的就像是說關公,我們都知道關公臉是紅的,臉色生得比較紅潤的也有呀,所以你的臉長得比較紅的那種人就叫『紅面的』,都是一種綽號這樣叫! 但是白面的現在比較沒有人這樣講,白面的在以前有一種人,人家都叫他白面的~就是叫做『妓女』這種身分的人,『趁食查某』,但是不一定白面的就是在說這種身分的人;白面還有一種叫做「白面書生」,白面書生就是讀書人,沒在曬太陽,臉就比較白,叫做白面書生,面目清秀,這種讀書人叫做白面書生,也叫『白面』這樣。 

按下收藏,就會將頻道收錄進您的
會員功能 > 收藏頻道
再也不會忘記找不到喔!
我瞭解了