小朋友們提問:
大聲公你好,我是郭xx,我要問「鱷魚」的臺語要怎麼說?
大聲公你好,我是陳xx,我要問「鴕鳥」的臺語要怎麼說?
臺語大聲公你好,我是江xx,我要問「鸚鵡」的臺語要怎麼說?
大聲公你好,我是xxx,我要問「北極熊」的臺語要怎麼說?
大聲公你好,我是xxx,我要問「烏鴉」的臺語要怎麼說?多謝你。
合:謝謝大聲公~~
主持人旁白:三和國小的學生實在真可愛唷!一起提出這麼多可愛的問題,廢話不多說,趕緊邀請臺語大聲公游蒼林老師來解答!
臺語專家游蒼林老師解答:
小朋友問的這些動物,都有臺語可以翻譯,郭XX小朋友說的「鱷魚」,鱷魚稱作「kho̍k-hî」,雖然它叫做魚,但牠不是魚!
鴕鳥念作「tô-tsiáu」,為什麼叫xx呢?因為鴕鳥的型,他的背很像駱駝,駱駝念作「lo̍k-tô」,所以駝唸作「ㄉㄜˊ」,我們就稱鴕鳥為「tô-tsiáuㄉㄜˊ ㄐㄧㄠˋ」。那「鸚鵡」,鸚鵡是本地就有了,臺北有一個地方,新北市的鶯歌,鶯歌「ing-ko」其實是臺語的鸚鵡,不是唱歌喔!是臺語的說法本身就是鶯哥。那「北極熊」有兩種說法,如果你不知道要怎麼講,那就照華語漢字「pak-ki̍k」,北極熊就叫「pak-ki̍k -hîm」,但有些人不是這樣說喔!有些人是說「白熊」,因為北極熊都是白色的,所以如果要說白熊也是可以的。如果是「烏鴉」,烏鴉唸作「oo-a」,黑色的鴨子叫做「oo-a」,那其實牠跟鴨子沒有關係,烏鴉大部分都是會飛的,但是鴨子比較不飛,鴨子也是會飛的,牠的飛行能力沒有烏鴉那麼好。
很多小朋友問說什麼動物要怎麼說?什麼東西要怎麼說?我們臺語畢竟是比較古早的話,對於現在新的詞彙,我們比較沒辦法表達,比較沒有人講,因為我們的臺語已經很久沒有現代化!因為沒有現代化,那沒有現代化很多詞彙就跟不上時代。
好幾年前有一則新聞報導,我們臺北有捷運,搭捷運的時候會報站名,他會報國語、臺語、客語還會報英語;有一個站名叫做巨蛋,但巨蛋的臺語要怎麼說呢? 關於這個新聞吵很久,有些人說「巨蛋」,那不然就唸作「大粒卵」,好像也很有趣,「大粒卵」感覺不被接受。我個人是覺得說新的詞彙需要有共識,那巨蛋就照華語來翻譯,巨蛋臺語那兩個字就叫做「kī-tàn」,你聽起來可能覺怪怪的,那也沒有辦法,因為那是新的,新的詞彙就是需要有大家共識才會習慣,約定俗成比較方便。如果是沒有規定的就比較麻煩、比較不好處理。這個也是臺語以後要面對這類新名詞比較困難的地方。
主持人旁白:
感謝三和國小二年級可愛的小朋友共同提出問題,謝謝臺語專家游蒼林老師為大家做詳細的解說;我是教育電臺臺東分臺的阿娟。