• 韓語翻譯的練功技法與工作見聞

韓語翻譯的練功技法與工作見聞

0
112
邀訪來賓:《成為韓語翻譯員:韓國外大翻譯所碩士的翻譯人蔘》作者陳家怡播出日期:2021/10/15

家怡為了要精通韓文,選擇到韓國外國語大學就讀翻譯研究所。還沒入讀之前,她有好好了解韓國四所大學的翻譯研究所,分別是外大、梨大、中央大與首爾外大的特色。同時,她自己也有一套「聽說讀寫」的練功方法。翻譯工作需要有應變能力來面對臨時變化的狀況,家怡有遇到哪些狀況?她又是如何應對?想要聽到更多精彩內容,敬請期待週五(10/15)下午5點20分至6點,國立教育廣播電台播出的青年轉動全球FM101.70!

心得筆記
播放時間00:00
青年轉動全球
青年轉動全球
首播日期 :
2017/01/06
主持人 :
廖南瑛、鄭立明/陳宣翰

網路無國界,區域經濟的發展促使區域職場出現,全球移動力未來將成為職場必備條件,不再只是加分選項,而您準備好迎接全球化的挑戰了嗎?

 節目規劃單元如下:

1.⌈我的異想世界⌋:邀請團隊或個案分享出發前的想法,以及籌備過程遇到哪些問題需要解決。

2.我的美夢成真⌋:談談出國期間的見聞與歷練,考驗執行活動的實踐面與異地生活適應,分享自己的收獲與此行後的改變。

3.我的給力時間⌋:團隊或個案分享提供出國應注意的事項與建議。

98
按下收藏,就會將頻道收錄進您的
會員功能 > 收藏頻道
再也不會忘記找不到喔!
我瞭解了