一年一度的端午節又到啦~~~吃粽子、划龍舟、戴香包、掛艾草菖蒲是最常見的習俗活動,
而端午節相關的英文用語該怎麼說呢?
[學習目標]: 學習台灣傳統習俗中端午節的相關的字詞
Practice Target: Learn some interesting English expressions about the Dragon Boat Festival.
***********************
Dialogue: (情境對話)
Hope : Hey, Joey. This year, the Dragon Boat Festival falls on the twenty-second of June. That is next Thursday. Are you going to do anything special?
Joey : Eat Zongzi. I am going to eat Zongzi. It is also called sticky rice dumplings, right?
Hope : Right. Do you like them?
Joey : No, I love them. I want to eat lots of sticky rice dumplings. But I know I will have to go on a diet after the Festival.
Hope : Same here. I love sticky rice dumplings, too. Do you buy sticky rice dumplings or make them yourself?
Joey : Oh, no, I don’t know how to make them. It’s too much preparation. It is my grandmom who makes the best traditional dish.
Hope : Wow! So, are you going to watch the dragon boat racing while enjoying your sticky rice dumplings?
Joey : Maybe I will. On TV. …… And I plan to make 香包with my mom. How do we say ‘香包’ in English?
Hope : I think we can directly call 香包 a fragrant pouch or a scented sachet. A pouch or a sachet means a small bag.
Joey : At noon, I will 立蛋with my family.
Hope : You can say, “Stand an egg or balance an egg on its end.”
Joey : Yes, I am going to stand an egg or balance an egg with my family at noon on the day. You know I failed it last year. It isn’t easy.
Hope : No, it isn’t. Good luck to you!
Joey : Thanks. People say it will bring you the whole year luck if you succeed. So, Hope, have you ever stood an egg?
Hope : I used to when I was young, but I will give it a try this year. It sounds like fun. Anyway, Happy Dragon Boat Festival.
Joey : Happy Dragon Boat Festival. Now, I can’t wait to eat that mouth-watering food!