*林育宇同學提問:大聲公你好,我是阿宇,我又來問問題了!我有一個問題要請問大聲公。請問『草莓』的臺語要怎麼說?麻煩大聲公來解答,感謝您!
*鄭安住老師答覆:阿宇!咱們臺語有一句話說:「有一就有二,無三不成禮」,阿宇你實在非常「將才」. (將才:譯-將相器。具有為大將宰相的才能,能擔當大任的人)。草莓這種植物,咱們臺語將它叫做:「草莓tsháu-m̂」;tsháu-m̂ 『m̂』這種發音就是要闔唇(合唇),要把嘴唇閉闔起來發出『m̂』的聲音。另外還有,若是我們有機會上山遊玩時,可能會發現山坡上有野草莓,小小粒的,不過他嚐起來的氣味,和草莓的氣味差很多,我們稱它是「刺波tshì-pho」。所以我們市場買到的草莓叫做「草莓tsháu-m̂」若是去山上郊外看見的野生草莓,我們就稱呼他為「刺波tshì-pho」。所以囉!這兩種不同名稱,但外觀形體很相似的植物,其實是有不同稱呼的;但是華語都一併稱之為「草莓」。這兩種所謂的草莓,嘗起來的味道是不同的,例如:野草莓「刺波tshì-pho」吃起來口感是很不好的;這是大家要注意的地方。以上作這樣的答覆,以後阿宇你若遇上有關臺語方面的問題,歡迎你繼續來提問喔!
這種植物的臺語說法是「草莓tsháu-m̂」。雖然目前可能有許多不同的說法,但是為了語言文字能順利的推行並傳承下去,建議以教育部頒定的推薦用字來使用,聽眾可以上網搜尋它的講法!推薦網路查詢→教育部臺灣閩南語常用詞辭典(http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html)。
◎補充:鄭安住老師目前擔任教育部本土語言組副召集人的職務,安住老師20多年來,積極推動本土語言文化傳承,不但參加課程規劃、教材審查以及認證考試,而且猶閣以閩南語紹介臺灣本土文化,宣傳閩南語拼音、用字以及相關政策,得到教育部106年本土語言傑出貢獻獎。