• 作家陳思宏(陳思宏提供)
  • 漫畫《守娘》預計於2025年下半年推出德文版(小峱峱提供)
  • 作家李琴峰(Photo_credit__Inagaki_Junya,李琴峰提供)
  • 鬼地方德文版書封(Matthes___Seitz出版社提供)

2025臺灣文學沙龍 《鬼地方》帶德國讀者認識臺灣

0
2
發佈:曾鈺羢來源:臺北上架時間:2025/03/28 14:33:07

 

文化部駐德國代表處文化組從明天(29日)起推出臺灣文學沙龍系列活動,今年主題為「幽影書寫:臺灣傳說與文學探索」,推介旅居柏林的臺灣作家陳思宏《鬼地方》德文版《Geisterdämmerung》,帶領德國讀者深入體驗臺灣文學的獨特魅力。

 

駐德國代表處文化組今年度重點推介陳思宏《鬼地方》德文版,陳思宏將於萊比錫書展期間參與周邊朗讀會,並於4月3日在柏林知名時尚潮書店「豹貓書店(Buchhandlung ocelot)」舉辦新書發表會,隨後也將前往漢堡、法蘭克福、杜塞道夫等德國多座城市,舉行講座分享會,與當地讀者分享創作歷程。

 

此外,臺灣漫畫家小峱峱的作品《守娘》德文版將於今年下半年推出,小峱峱也受邀至杜塞道夫中央圖書館講座,成為首位參與講座的臺灣漫畫家,為臺灣漫畫在德國的推廣邁出重要一步。

 

陳思宏旅居柏林超過20年,其長篇小說《鬼地方》由德國知名獨立出版社Matthes & Seitz簽下德文版權,並於3月20日發行德文版。陳思宏表示,德國出版界對臺灣作家仍較陌生,因此特別感謝出版社願意繼吳明益及邱妙津之後出版《鬼地方》,拿到甫發行的德文版時,感受到即將啟程的動力,也由衷感謝所有讀者與工作團隊,讓《鬼地方》能夠走向世界。

 

駐德代表謝志偉表示,《鬼地方》德文的出版是一件重要的大事,代表處全力支持推廣,預計4月4日於駐德國代表處文化廳舉辦講座,講座後與會讀者可享用精緻臺灣美食,並與作者交流。

 

駐德國代表處文化組組長葉瑋妮表示,隨著國際地緣政治持續緊張,德國社會對臺海情勢的關注日益升高,不僅是德國作家撰寫的臺灣觀察書籍備受矚目,近年來德語區出版社發行的臺灣作品譯本的數量也持續增加。在文化部「翻譯出版獎勵計畫」的支持下,包括《來自清水的孩子》、《成為怪物以前》等作品,在德語市場均頗受歡迎。

 

已譯為超過10種語言的《鬼地方》,終於「回到主場」德國,盼透過一整年的系列推廣活動,突破韓文版11刷2.2萬本的銷售佳績。此外,今年度還邀請柏林文學學會駐村作家吳懷晨與胡長松、漫畫家小峱峱,以及旅居日本的芥川龍之介賞得主李琴峰等臺灣作家赴柏林舉行講座,讓德國讀者能夠深入認識臺灣文學的多元樣貌。

按下收藏,就會將頻道收錄進您的
會員功能 > 收藏頻道
再也不會忘記找不到喔!
我瞭解了