廚的用法
亦如,你敢知影「阿基師」這个人?
國語:老師,我知道,他是一位很有名的廚師,而且常常在電視上教人作菜,而且還有出書喔。
閩南語:伊的節目「型男大煮廚」阮某足愛看。「廚師」著是「總舖師」啦,有時嘛叫作「廚子」抑是「廚子師父」。
國語:「廚子」?老師,「廚子」怎麼寫啊?
閩南語:「廚子」的廚,著是「廚師」的廚。像講「廚子桌」著是刁工倩總舖師來煮的酒席;「廚子菜」著是總舖師的手路菜。按呢,你聽有無?
國語:有點複雜欸。「廚子桌」是不是請廚師來弄的酒席,那「手路菜」又是什麼?
閩南語:「手路菜」著是「拿手好菜」,「你的台語還真得很菜」簡單來講,「廚子菜」著是「廚師的拿手好菜」。
國語:那我懂了,所以廚房就是「廚too5房」對不對?
閩南語:你實在足天才!「廚房」愛唸作「灶跤」抑是「灶間」,毋通烏白來。今仔日介紹的是「總舖師、廚子、手路菜」,聽眾朋友請佮我鬥陣唸一擺「總舖師、廚子、手路菜」。後擺空中再相會。