• 大航海時代的小人物-阿春佮莎拉-1

大航海時代的小人物-阿春佮莎拉-1

0
24
邀訪來賓:播出日期:2023/02/11

2024年徵是荷蘭來臺400年,所以各界尤其是臺南都認真準備各項相關活動來回憶這400年的歷史,其中人物方面,莎拉雖然沒有男性政治上的影響,但卻呈現當時女性在大環境下的無奈。

為何我們要特別介紹莎拉? 第一、她是臺灣第一位牧師娘。第二、她是荷蘭、日本、印尼到臺灣的時代女性。這讓人想起同樣背景下的另一名女性阿春。

十七世紀江戶幕府中期有一位文學家西川如見,他有一本著作『長崎夜話草』書中描寫大航海時代,因受到葡萄牙和西班牙刺激,幕府鎖國。鎖國後有一位日本、荷蘭混血女性阿春,因其不但混血而且是基督徒,致使她遭受驅逐出日本,淪落至巴達維亞。因為思念故鄉故土,因此以書信來寄託對家鄉的思念。西川如見在400年前就已經寫下這個故事,但一般人卻不見得知道。直到二十世紀1939年(昭和十四年)有位記者出身的作詞家梅木三郎,將其寫進歌詞中並交由當時已經很紅的作曲家佐佐木俊一譜曲,一經發表後,異國情類安慰了日本人的心,歌曲代為轟動。當時正在日本留學的作曲家許石深受感動,讓他思及故鄉安平也是荷蘭統治之處,也有許多的異國婚姻,這也成為了日後安平追想曲的靈感來源。

(臺文)

長崎物語-じゃがたらお春(jakata-halu雅加達阿春)

17世紀時期,江戶幕府中期有一位文學家《西川如見》,佇伊的著作《長崎夜話草》,描寫大航海時代幕府鎖國以後,一位予人稱呼叫「じゃがたらお春」的查某囡仔,因為伊是歐日的Ainoko閣是基督徒身分,致使遭受趕走離開日本,淪落佇雅加達他鄉外里,用批信寄託對家鄉的無限思念。

《阿春》姑娘異國思鄉的故事佇日本流傳將近欲300冬,1939年記者出身的《梅木三郎umeki-saburo》將伊的身世寫入歌詞,經由《佐佐木俊一sasaki-syun-ichi》的譜曲,加上紅歌星《由利あけみui-li-akemi》的歌聲,一時異國情淚,安慰著東瀛人心。(1939春宵夢-周添旺;1939滿山春色-陳達儒、陳秋霖。1951安平追想曲陳達儒、許石)

長崎物語    詞:梅木三郎  曲:佐々木俊  唱:由利あけみ  1939年(昭和14年)

赤い花なら 曼珠沙華                    若講著大紅花,就想起man jyu sha ge《龍爪花》
阿蘭陀屋敷に 雨が降る                 佇荷蘭人蹛的官邸,雨落無停  (邸
濡れて泣いてる じゃがたらお春   (蹛佇)雅加達的阿春,一面沃雨一面咧哭
未練な出船の あゝ鐘が鳴る          依依難捨欲出港的船,啊!鐘聲響起
ララ  鐘が鳴る                              啦啦!鐘聲響起

うつす月影 彩坡璃                       (彩繪)五花十色的玻璃窗照著月影
父は異国の 人故に                       爹親是外國人的因端
金の十字架 心に抱けど                 胸前掛著金色的十字架,毋過
乙女盛りを あゝ曇り勝ち             正當青春少女期,啊!煞無氣色無元氣
ララ  曇り勝ち                               啦啦!煞無氣色無元氣

坂の長崎 甃路                               長崎的山崙,石枋的道路
南京煙火に 日が暮れて                 佇黃昏時,四界聽著炮仔聲
そぞろ恋しい 出島の沖に             雄雄想起《出島》的海水聲
母の精霊が あゝ流れ行く             阿母的靈魂,啊!飄流而去
ララ  流れ行く                              啦啦!飄流而去

平戸離れて 幾百里                         (雅加達)到平戶有幾百里遠
つづる文さえつくものを                 參批信都有法度送到位
なぜに帰らぬ じゃがたらお春        為何佇雅加達的阿春袂當轉來?
サンタクルスの あゝ鐘が鳴る      聖塔克魯茲號船隻,啊!鐘聲響起
ララ 鐘が鳴る                                啦啦!鐘聲響起

心得筆記
播放時間00:00
按下收藏,就會將頻道收錄進您的
會員功能 > 收藏頻道
再也不會忘記找不到喔!
我瞭解了