108 - Brahms’ Lullaby
Brahms’ Lullaby
Lullaby and good night, 唱首搖籃曲道晚安
With roses bedight. 玫瑰装飾在旁
With lilies over spread is baby's wee bed. 百合花佈滿寶貝的小床。
Lay you down now and rest; 把你放下休息
May your slumber be blessed. 願你好眠
Lay you down now and rest; 把你放下休息
May your slumber be blessed. 願你好眠
Lullaby and good night, 唱首搖籃曲道晚安
Your mother's delight. 媽媽心歡喜
Bright angels beside my darling abide. 快樂天使陪伴在我寶貝旁
They will guard you at rest; 他們會守護你安眠
You shall wake on my breast. 在我懷裡醒來
They will guard you at rest; 他們會守護你安眠
You shall wake on my breast. 在我懷裡醒來
補充:
1. bedight [bɪˋdaɪt] 裝飾(古語)
2. lay-laid-laid 放
3. spread / spread / spread
4. blessed (a.) 神聖的 / 受祝福的 / 快樂的